home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-heb / heb12.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  24KB  |  414 lines

  1. 12:1 {Therefore} (\toigaroun\). Triple compound inferential
  2. participle (\toi, gar, oun\) like the German _doch denn nun_, a
  3. conclusion of emphasis, old particle, in N.T. only here and #1Th
  4. 4:8|. There should be no chapter division here, since #12:1-3|
  5. really is the climax in the whole argument about the better
  6. promises (#10:19-12:3|) with a passionate appeal for loyalty to
  7. Christ. {Us also} (\kai hêmeis\). We as well as "these all" of
  8. #11:39| and all the more because of the "something better" given
  9. us in the actual coming of Christ. {Compassed about} (\echontes
  10. perikeimenon\). Literally, "having (\echontes\, present active
  11. participle of \echô\) lying around us" (\perikeimenon\, present
  12. middle participle of \perikeimai\, old verb as in #Lu 17:2|).
  13. {Cloud of witnesses} (\nephos marturôn\). Old word (Latin
  14. _nubes_), here only in the N.T., for vast mass of clouds.
  15. \Nephelê\ is a single cloud. The metaphor refers to the great
  16. amphitheatre with the arena for the runners and the tiers upon
  17. tiers of seats rising up like a cloud. The \martures\ here are
  18. not mere spectators (\theatai\), but testifiers (witnesses) who
  19. testify from their own experience (#11:2,4,5,33,39|) to God's
  20. fulfilling his promises as shown in chapter #Heb 11|. {Laying
  21. aside} (\apothemenoi\). Second aorist-middle (indirect, from
  22. ourselves) participle of \apotithêmi\, old verb as in #Col 3:8|
  23. (laying off old clothes). The runners ran in the stadium nearly
  24. naked. {Every weight} (\ogkon panta\). Old word (kin to
  25. \enegkein, pherô\) like \phortos, baros\. Here every encumbrance
  26. that handicaps like doubt, pride, sloth, anything. No trailing
  27. garment to hinder or trip one. {The sin which doth so easily
  28. beset us} (\tên euperistaton hamartian\). "The easily besetting
  29. sin." There are a dozen possible renderings of this double
  30. compound verbal from \eu\, well, and \periistêmi\, to place
  31. around or to stand around (intransitive). The Vulgate has
  32. _circumstans nos peccatum_ (the sin standing around us). Probably
  33. this is the true idea here, "the easily encompassing (or
  34. surrounding) sin." In this case apostasy from Christ was that
  35. sin. In our cases it may be some other sin. The verbal adjective
  36. reminds one of the ring of wild beasts in the jungle that
  37. encircle the camp-fire at night each ready to pounce upon a
  38. careless victim. {Let us run} (\trechômen\). Present active
  39. volitive subjunctive of \trechô\, "let us keep on running." {With
  40. patience} (\di' hupomonês\). Not with impatience, doubt, or
  41. despair. {The race that is set before us} (\ton prokeimenon hêmin
  42. agôna\). Note the article and the present middle participle of
  43. \prokeimai\, old compound (already in #6:18|, and also in
  44. #12:2|). Dative case (\hêmin\) of personal interest.
  45.  
  46. 12:2 {Looking unto} (\aphorôntes eis\). Present active participle
  47. of \aphoraô\, old verb to look away, "looking away to Jesus." In
  48. N.T. only here and #Php 2:23|. Fix your eyes on Jesus, after a
  49. glance at "the cloud of witnesses," for he is the goal. Cf. Moses
  50. in #11:26| (\apeblepen\). {The author} (\ton archêgon\). See
  51. #2:10| for this word. "The pioneer of personal faith" (Moffatt).
  52. {Perfecter} (\teleiôtên\). A word apparently coined by the writer
  53. from \teleioô\ as it has been found nowhere else. Vulgate has
  54. _consummator_. {For the joy} (\anti tês charas\). Answering to,
  55. in exchange for (verse #16|), at the end of the race lay the joy
  56. "set before him" (\prokeimenês autôi\), while here was the Cross
  57. (\stauron\) at this end (the beginning of the race) which he
  58. endured (\hupemeinen\, aorist active indicative of \hupomenô\),
  59. {despising shame} (\aischunês kataphronêsas\). The cross at his
  60. time brought only shame (most shameful of deaths, "yea, the death
  61. of the cross" #Php 2:8|). But Jesus despised that, in spite of
  62. the momentary shrinking from it, and did his Father's will by
  63. submitting to it. {Hath sat down} (\kekathiken\). Perfect active
  64. indicative of \kathizô\, and still is there (#1:3|).
  65.  
  66. 12:3 {Consider} (\analogisasthe\). First aorist middle imperative
  67. of \analogizomai\, old word to reckon up, to compare, to weigh,
  68. only here in the N.T. See \katanoêsate\ in #3:1|. Understanding
  69. Jesus is the key to the whole problem, the cure for doubt and
  70. hesitation. {Endured} (\hupomemenêkota\). Perfect active
  71. participle of the same verb \hupomenô\ used in verse #2|.
  72. {Gainsaying} (\antilogian\). Old word from \antilogos\ (from
  73. \antilegô\), already in #6:16; 7:7|. {Of sinners} (\hupo tôn
  74. hamartôlôn\). "By sinners." {Against themselves} (\eis
  75. heautous\). Against their better selves if a genuine reading. But
  76. \eis heauton\ (against himself), against Christ, is far more
  77. likely correct. {That ye wax not weary} (\hina mê kamête\).
  78. Negative final clause with \hina mê\ and the second aorist active
  79. subjunctive of \kamnô\, old verb to be weary as here or sick as
  80. in #Jas 5:15|. {Fainting in your souls} (\tais psuchais humôn
  81. ekluomenoi\). Present passive participle of \ekluô\, old verb to
  82. loosen out, to set free, and in passive to be enfeebled, to be
  83. tired out (here in soul with locative case), as in verse #5|. The
  84. rest of the Epistle drives home the argument.
  85.  
  86. 12:4 {Resisted} (\antikatestête\). Second aorist active
  87. indicative (intransitive) of the double compound
  88. \antikathistêmi\, old verb to stand in opposition against in line
  89. of battle, intransitively to stand face to face (\anti\) against
  90. (\kata\), here only in the N.T. {Unto blood} (\mechris
  91. haimatos\). "Up to blood." As was true of Jesus and many of the
  92. other heroes of faith in chapter #Heb 11|. {Striving}
  93. (\antagônizomenoi\). Present middle participle of
  94. \antagônizomai\, old verb with the same figure in
  95. \antikatestête\. {Against sin} (\pros hamartian\). Face to face
  96. with sin as in verse #1|.
  97.  
  98. 12:5 {Ye have forgotten} (\eklelêsthe\). Perfect middle
  99. indicative of \eklanthanô\, to cause to forget, old verb, here
  100. only in the N.T. with genitive case as usual. {Reasoneth with
  101. you} (\humin dialegetai\). Present middle indicative of
  102. \dialegomai\, old verb to ponder different (\dia-\) things, to
  103. converse, with dative. Cf. #Ac 19:8f|. The quotation is from #Pr
  104. 3:11f|. {Regard not lightly} (\mê oligôrei\). Prohibition with
  105. \mê\ and the present active imperative of \oligôreô\, old verb
  106. from \oligôros\ and this from \oligos\ (little) and \hôra\
  107. (hour), old verb, here only in N.T. {Chastening} (\paideias\).
  108. Old word from \paideuô\, to train a child (\pais\), instruction
  109. (#2Ti 3:16|), which naturally includes correction and punishment
  110. as here. See also #Eph 6:4|. {Nor faint} (\mêde ekluou\).
  111. Prohibition with \mê\ and present passive imperative of \ekluô\
  112. (see verse #3|).
  113.  
  114. 12:6 {Scourgeth} (\mastigoi\). Present active indicative of
  115. \mastigoô\, old verb from \mastix\ (whip). This is a hard lesson
  116. for God's children to learn and to understand. See #5:7| about
  117. Jesus.
  118.  
  119. 12:7 {That ye endure} (\hupomenete\). Present active indicative
  120. or present active imperative and so just "endure for chastening."
  121. {Dealeth with you} (\humin prospheretai\). Present middle
  122. indicative of \prospherô\, but this sense of bearing oneself
  123. towards one with the dative here only in the N.T., though often
  124. in the older Greek. {What} (\tis\). Interrogative. {Whom}
  125. (\hon\). Relative. Cf. #Mt 7:9|.
  126.  
  127. 12:8 {If ye are without chastening} (\ei chôris este paideias\).
  128. Condition of first class, determined as fulfilled. Note position
  129. of \este\ (are) between the preposition \chôris\ and \paideias\
  130. (ablative case). {Have been made} (\gegonasin\). Perfect active
  131. indicative of \ginomai\. {Partakers} (\metochoi\). Partners
  132. (#3:14|). {Then} (\ara\). Accordingly, correspondingly.
  133. {Bastards} (\nothoi\). Old word, here only in N.T. Illegitimate.
  134.  
  135. 12:9 {Furthermore} (\eita\). The next step in the argument (#Mr
  136. 4:17|). {We had} (\eichomen\). Imperfect indicative of customary
  137. action, "we used to have." {To chasten us} (\paideutas\).
  138. Predicate accusative after \eichomen\, "as chasteners." Old word
  139. from \paideuô\, as agent (\-tês\). Only once in LXX (#Ho 5:2|)
  140. and twice in N.T. (here and #Ro 2:20|). {We gave them reverence}
  141. (\enetrepometha\). Imperfect middle of old word \entrepô\, to
  142. turn in or at. Here "we turned ourselves to" as in #Mt 21:37|,
  143. habitual attitude of reverence. {Shall we be in subjection}
  144. (\hupotagêsometha\). Second future passive of \hupotassô\. There
  145. is no \de\ here to correspond to \men\ in the first part of the
  146. verse. {Unto the father of spirits} (\tôi patri tôn pneumatôn\).
  147. Rather, "Unto the Father of our spirits" (note article \ton\). As
  148. God is.
  149.  
  150. 12:10 {They} (\hoi men\). Demonstrative \hoi\ in contrast
  151. (\men\). {Chastened} (\epaideuon\). Imperfect active, used to
  152. chasten. {As seemed good to them} (\kata to dokoun autois\).
  153. "According to the thing seeming good to them." \Dokoun\ is
  154. present active neuter singular articular participle of \dokeô\.
  155. {But he} (\ho de\). Demonstrative with \de\ vs. \men\. {For our
  156. profit} (\epi to sumpheron\). Present active articular neuter
  157. singular participle of \sumpherô\, to bear together as in #1Co
  158. 12:7|. {That we may be partakers} (\eis to metalabein\).
  159. Articular second aorist active infinitive of \metalambanô\ with
  160. \eis\ for purpose, "for the partaking." {Of his holiness} (\tês
  161. hagiotêtos autou\). Genitive with \metalabein\ (to share in).
  162. Rare word, in N.T. only here and #2Co 1:12|.
  163.  
  164. 12:11 {For the present} (\pros to paron\). A classical phrase
  165. (Thucydides), \pros\ with the accusative neuter singular
  166. articular participle of \pareimi\, to be beside. {Not joyous, but
  167. grievous} (\ou charas, alla lupês\). Predicate ablative
  168. (springing from) or predicate genitive (marked by). Either makes
  169. sense, but note predicate ablative in #2Co 4:7| (\kai tou theou
  170. kai mê ex hêmôn\). {Peaceable fruit} (\karpon eirênikon\). Old
  171. adjective from \eirênê\ (peace), in N.T. only here and #Jas
  172. 3:17|. Peaceable after the chastening is over. {Exercised
  173. thereby} (\di' autês gegumnasmenois\). Perfect passive participle
  174. (dative case) of \gumnazô\, state of completion, picturing the
  175. discipline as a gymnasium like #5:14; 1Ti 4:17|.
  176.  
  177. 12:12 {Wherefore} (\dio\). Because of the chastening. {Lift up}
  178. (\anorthôsate\). First aorist active imperative of \anorthoô\,
  179. old compound (from \ana, orthos\) to make straight, in N.T. here
  180. and #Lu 13:13; Ac 15:16|. {Hang down} (\pareimenas\). Perfect
  181. passive participle of \pariêmi\, old verb to let pass, to relax,
  182. in N.T. only here and #Lu 11:42|. {Palsied} (\paralelumena\).
  183. Perfect passive participle of \paraluô\, old verb to loosen on
  184. the side, to dissolve, to paralyze (#Lu 5:18,24|).
  185.  
  186. 12:13 {Straight paths} (\trochias orthas\). Track of a wheel
  187. (\trochos\, #Jas 3:6| from \trechô\, to run), here only in N.T.
  188. "Straight (\orthas\) wheel tracks." {Be not turned out of the
  189. way} (\hina mê ektrapêi\). Negative final clause with \hina mê\
  190. and second aorist passive of \ektrepô\, old verb to turn out, to
  191. twist, to put out of joint. So #1Ti 1:6|. Vivid picture of
  192. concern for the lame (\chôlon\, as in #Mt 11:5|). Graphic picture
  193. of concern for the weak, a good argument for prohibition also.
  194.  
  195. 12:14 {Follow after peace} (\eirênên diôkete\). Give peace a
  196. chase as if in a hunt. {With all men} (\meta pantôn\). Like
  197. Paul's use of \diôkô\ with \eirênên\ in #Ro 14:19| and his to \ex
  198. humôn\ (so far as proceeds from you) in #12:18|. This lesson the
  199. whole world needs including Christians. {Sanctification}
  200. (\hagiasmon\). Consecration as in #1Th 4:7; Ro 6:19|, etc.
  201. {Without which} (\hou chôris\). Ablative case of the relative
  202. with \chôris\ (post positive here). About seeing God compare #Mt
  203. 5:8| where we have \katharoi\.
  204.  
  205. 12:15 {Looking carefully} (\episkopountes\). Present active
  206. participle of \episkopeô\, to have oversight, in N.T. only here
  207. and #1Pe 5:2|. Cf. \episcopos\ (bishop). {Lest there be any man}
  208. (\mê tis\). Negative purpose clause with \ei\ (present active
  209. subjunctive) omitted. {Falleth short of} (\husterôn apo\).
  210. Present active participle of \hustereô\ (see #4:1|) agreeing with
  211. \tis\. Followed here by \apo\ and the ablative. {Root of
  212. bitterness}. (\riza pikrias\). Quoted from #De 29:18|. Vivid
  213. picture. {Springing up} (\anô phuousa\). Present active
  214. participle of \phuô\, to sprout. Pictured here as a quick
  215. process. Also from #De 29:18|. {Trouble} (\enochlêi\). Present
  216. active subjunctive (in final clause with \mê tis\) of \enochleô\,
  217. old verb to trouble with a crowd, to annoy. In N.T. only here and
  218. #Lu 6:18|. {Be defiled} (\mianthôsin\). First aorist passive
  219. subjunctive (in final clause with \mê\) of \mianô\, old verb to
  220. dye, to stain, to defile as in #Tit 1:15| (the conscience). The
  221. contagion of sin is terrible as any disease.
  222.  
  223. 12:16 {Profane} (\bebêlos\). Trodden under foot, unhallowed (#1Ti
  224. 1:9|). {For one mess of meat} (\anti brôseôs mias\). Idea of
  225. exchange, "for one act of eating" (#1Co 8:4|). {Sold}
  226. (\apedeto\). Second aorist middle indicative from #Ge 25:31,33|,
  227. and with irregular form for \apedoto\ (regular \mi\ form). {His
  228. own birthright} (\ta prôtotokia heautou\). From Genesis also and
  229. in Philo, only here in N.T. From \prôtotokos\ (first born, #Heb
  230. 1:6|).
  231.  
  232. 12:17 {Ye know} (\iste\). Regular form for the second person of
  233. \oida\ rather than the _Koiné_ \oidate\. {He was rejected}
  234. (\apedokimasthê\). First aorist passive indicative of
  235. \apodokimazô\, old verb to disapprove (#Mt 21:42|). {Place of
  236. repentance} (\metanoias topon\). \Metanoia\ is change of mind and
  237. purpose, not sorrow though he had tears (\meta dakruôn\)
  238. afterwards as told in #Ge 27:38|. He sought it (\autên\, the
  239. blessing \eulogian\) with tears, but in vain. There was no change
  240. of mind in Isaac. The choice was irrevocable as Isaac shows (#Ge
  241. 27:33|). Esau is a tragic example of one who does a wilful sin
  242. which allows no second chance (#Heb 6:6; 10:26|). The author
  243. presses the case of Esau as a warning to the Christians who were
  244. tempted to give up Christ.
  245.  
  246. 12:18 {Ye are not come} (\ou proselêluthate\). Perfect active
  247. indicative of \proserchomai\. There is no word here in the Greek
  248. for "a mount" like \orei\ in verses #20,22| (and #Ex 19:12f.; De
  249. 4:11|), but it is clearly understood since the dative participles
  250. agree with it unless they be taken as descriptive of \puri\ ("a
  251. palpable and kindled fire " when \puri\ would be the dative case
  252. after \proselêluthate\). {That might be touched}
  253. (\psêlaphômenôi\). Present passive participle (dative case) of
  254. \psêlaphaô\, old verb to handle, to touch (#Lu 24:39|). {That
  255. burned with fire} (\kekaumenôi puri\). Perfect passive participle
  256. of \kaiô\, old verb to burn, with instrumental case \puri\
  257. (fire), unless the other view (above) is correct.
  258.  
  259. 12:19 {Unto blackness} (\gnophôi\). Dative case of \gnophos\
  260. (late form for earlier \dnophos\ and kin to \nephos\, cloud),
  261. here only in N.T. Quoted here from #Ex 10:22|. {Darkness}
  262. (\zophôi\). Old word, in Homer for the gloom of the world below.
  263. In the Symmachus Version of #Ex 10:22|, also in #Jude 1:6; 2Pe
  264. 2:4,15|. {Tempest} (\thuellêi\). Old word from \thuô\ (to boil,
  265. to rage), a hurricane, here only in N.T. From #Ex 10:22|. {The
  266. sound of a trumpet} (\salpiggos êchôi\). From #Ex 19:16|. \Echos\
  267. is an old word (our \echo\) as in #Lu 21:25; Ac 2:2|. {The voice
  268. of words} (\phônêi rêmatôn\). From #Ex 19:19; De 4:12|. {Which
  269. voice} (\hês\). Relative referring to \phônê\ (voice) just
  270. before, genitive case with \akousantes\ (heard, aorist active
  271. participle). {Intreated} (\parêitêsanto\). First aorist middle
  272. (indirect) indicative of \paraiteomai\, old verb, to ask from
  273. alongside (#Mr 15:6|), then to beg away from oneself, to
  274. depreciate as here, to decline (#Ac 25:11|), to excuse (#Lu
  275. 14:18|), to avoid (#1Ti 4:7|). {That no word should be spoken
  276. unto them} (\prostethênai autois logon\). First aorist passive
  277. infinitive of \prostithêmi\, old word to add, here with
  278. accusative of general reference (\logon\), "that no word be added
  279. unto them." Some MSS. have here a redundant negative \mê\ with
  280. the infinitive because of the negative idea in \parêitêsanto\ as
  281. in #Ga 5:7|.
  282.  
  283. 12:20 {For they could not endure} (\ouk epheron gar\). Imperfect
  284. active of \pherô\, "for they were not enduring (bearing)." {That
  285. which was enjoined} (\to diastellomenon\). Present passive
  286. articular participle of \diastellô\, old verb to distinguish, to
  287. dispose, to order. The quotation is from #Ex 19:12f|. The people
  288. appealed to Moses (#Ex 20:19|) and the leaders did so also (#De
  289. 5:23f.|), both in terror. {If even} (\kan\). "Even if." Condition
  290. of third class with second aorist active subjunctive of
  291. \thigganô\ as in #11:28|, followed by genitive \orous\
  292. (mountain). {It shall be stoned} (\lithobolêthêsetai\). From #Ex
  293. 19:13|. Late compound verb from \lithobolos\ (from \lithos,
  294. ballô\) as in #Mt 21:35|.
  295.  
  296. 12:21 {Fearful} (\phoberon\). As in #10:27,31|, only in Heb. in
  297. N.T. {The appearance} (\to phantazomenon\). Present passive
  298. articular participle of \phantazô\, old verb from \phainô\, to
  299. make visible, here only in N.T. "The manifestation." {I
  300. exceedingly fear and quake} (\ekphobos eimi kai entromos\). "I am
  301. terrified (\ekphobos\, late compound like \ekphobeô\, to
  302. frighten, #Mr 9:6|) and trembling" (\entromos\, late compound
  303. like \entremô\, to tremble at, as in #Ac 7:32; 16:29|).
  304. \Ekphobos\ is quoted from #De 9:19|.
  305.  
  306. 12:22 {But} (\alla\). Sharp contrast to verse #18| with same form
  307. \proselêluthate\. {Unto Mount Zion} (\Siôn orei\). Dative case of
  308. \oros\, as with the other substantives. In contrast to Mount
  309. Sinai (verses #18-21|). Paul has contrasted Mount Sinai (present
  310. Jerusalem) with the Jerusalem above (heaven) in #Ga 4:21-31|.
  311. {City} (\polei\). As in #11:10,16|. Heaven is termed thus a
  312. spiritual mountain and city. {The heavenly Jerusalem}
  313. (\Ierousalem epouraniôi\). See #11:10,16; Isa 60:14|.
  314. {Innumerable hosts of angels} (\muriasin aggelôn\). "Myriads of
  315. angels." \Murias\ is an old word (from \murios\, #1Co 4:15|) as
  316. in #Lu 12:1|.
  317.  
  318. 12:23 {To the general assembly} (\panêgurei\). Old word (from
  319. \pas\ and \aguris, ageirô\). Here only in N.T. \Panêgurizô\
  320. occurs in #Isa 66:10| for keeping a festal holiday. Possibly to
  321. be connected with \aggelôn\, though not certain. {Church of the
  322. firstborn} (\ekklêsiâi prôtotokôn\). Probably an additional item
  323. besides the angelic host as the people of Israel are called
  324. firstborn (#Ex 4:22|). The word \ekklêsia\ here has the general
  325. sense of all the redeemed, as in #Mt 16:18; Col 1:18; Eph
  326. 5:24-32|, and equivalent to the kingdom of God. {Who are enrolled
  327. in heaven} (\apogegrammenôn en ouranois\). Perfect passive
  328. participle of \apographô\, old verb to write off, to copy, to
  329. enroll as in #Lu 2:1,3,5| (only N.T. examples). Enrolled as
  330. citizens of heaven even while on earth (#Lu 10:20; Php 1:27;
  331. 3:20; 4:3; Re 13:8|, etc.). {To God the Judge of all} (\kritêi
  332. theôi pantôn\). All these chief substantives in the dative case.
  333. People should not forget that God is the Judge of all men. {Made
  334. perfect} (\teteleiômenôn\). Perfect passive participle of
  335. \teleioô\, perfected at last (#11:40|).
  336.  
  337. 12:24 {To Jesus} (\Iêsou\). This great fact is not to be
  338. overlooked (#Php 2:10f.|). He is there as Lord and Saviour and
  339. still "Jesus." {The mediator of a new covenant} (\diathêkês neas
  340. mesitêi\). As already shown (#7:22; 8:6,8,9,10; 9:15|) and now
  341. gloriously consummated. {To the blood of sprinkling} (\haimati
  342. rantismou\). As in #9:19-28|. {Than Abel} (\para ton Abel\).
  343. Accusative as in #1:4|. {Better} (\kreitton\). Comparative of
  344. \kalos\. Abel's blood still speaks (#11:4|), but it is as nothing
  345. compared to that of Jesus.
  346.  
  347. 12:25 {See} (\blepete\). Earnest word as in #3:12|. Driving home
  348. the whole argument of the Epistle by this powerful contrast
  349. between Mount Zion and Mount Sinai. The consequences are dreadful
  350. to apostates now, for Zion has greater terrors than Sinai, great
  351. as those were. {That ye refuse not} (\mê paraitêsêsthe\).
  352. Negative purpose with \mê\ and the first aorist middle
  353. subjunctive of \paraiteomai\, the same verb used in verse #19|
  354. about the conduct of the Israelites at Sinai and also below. {Him
  355. that speaketh} (\ton lalounta\). Present active articular
  356. participle of \laleô\ as in verse #24| (Jesus speaking by his
  357. blood). {For if they did not escape} (\ei gar ekeinoi ouk
  358. exephugon\). Condition of first class with \ei\ and second aorist
  359. active indicative of \ekpheugô\, to escape. Direct reference to
  360. Sinai with use of the same verb again (\paraitêsamenoi\, when
  361. they refused). {Him that warned} (\ton chrêmatizonta\). That is
  362. Moses. For \chrêmatizô\ see #8:5; 11:7|. {Much more we} (\polu
  363. mallon hêmeis\). Argument from the less to the greater, \polu\,
  364. adverbial accusative case. The verb has to be supplied from the
  365. condition, "We shall not escape." Our chance to escape is far
  366. less, "we who turn away (\apostrephomenoi\, middle participle,
  367. turn ourselves away from) the one from heaven (\ton ap'
  368. ouranôn\)," God speaking through his Son (#1:2|).
  369.  
  370. 12:26 {Then shook} (\esaleusen tote\). Old verb as in #Mt 11:7|.
  371. {He hath promised} (\epêggeltai\). Perfect middle indicative of
  372. \epaggellô\ and it still holds. He quotes #Hag 2:6|. {Will I make
  373. to tremble} (\seisô\). Old and strong verb (here future active)
  374. \seiô\, to agitate, to cause to tremble as in #Mt 21:10|. The
  375. author applies this "yet once more" (\eti hapax\) and the
  376. reference to heaven (\ton ouranon\) to the second and final
  377. "shaking" at the Second Coming of Jesus Christ for judgement
  378. (#9:28|).
  379.  
  380. 12:27 {And this word} (\to de\). He uses the article to point out
  381. "\eti hapax\" which he explains (\dêloi\, signifies, present
  382. active indicative of \dêloô\). {The removing} (\tên metathesin\).
  383. For this word see #7:12; 11:5|. For the transitory nature of the
  384. world see #1Co 7:31; 1Jo 2:17|. "There is a divine purpose in the
  385. cosmic catastrophe" (Moffatt). {Made} (\pepoiêmenôn\). Perfect
  386. passive participle of \poieô\. Made by God, but made to pass
  387. away. {That those things which are not shaken may remain} (\hina
  388. meinêi ta mê saleuomena\). Final clause with \mê\ and the first
  389. aorist active subjunctive of \menô\. The Kingdom of God is not
  390. shaken, fearful as some saints are about it.
  391.  
  392. 12:28 {Wherefore} (\dio\). Ground for loyalty to Christ and for
  393. calm trust in God. {That cannot be shaken} (\asaleuton\). Old
  394. compound with alpha privative and the verbal adjective from
  395. \saleuô\ just used. In N.T. only here and #Ac 27:41|. {Let us
  396. have grace} (\echômen charin\). Present active volitive
  397. subjunctive of \echô\, "Let us keep on having grace" as in
  398. #4:16|, though it can mean "Let us keep on having gratitude" as
  399. in #Lu 17:9|. {Whereby} (\di' hês\). That is \dia charitos\. {We
  400. may offer service} (\latreuômen\). This subjunctive in a relative
  401. clause can be volitive like \echômen\ just before (cf. imperative
  402. \stête\ in #1Pe 5:12|) or it might be the futuristic subjunctive
  403. as in #8:3| (\ho prosenegkêi\). {Well pleasing} (\euarestôs\).
  404. Old compound adverb, here only in N.T. {With reverence and awe}
  405. (\meta eulabeias kai deous\). For \eulabeia\ see #5:7; 11:7|.
  406. \Deos\ is apprehension of danger as in a forest. "When the voice
  407. and tread of a wild beast are distinctly heard close at hand the
  408. \deos\ becomes \phobos\" (Vincent).
  409.  
  410. 12:29 {A consuming fire} (\pur katanaliskon\). From #De 4:24|.
  411. Present active participle of \katanaliskô\, old compound verb,
  412. here only in the N.T. This verse is to be coupled with #10:31|.
  413.  
  414.